技能誌

分享韓文翻譯接案入門方法

學習
秋天的頭像
秋天
更新日:2025年4月7日

嗨嗨~我是秋天

這次要來分享很多人好奇的翻譯要怎麼接案!


首先我不是韓文系畢業、

也沒有在韓國讀過大學或研究所

目前本業在韓商公司當專案翻譯 副業是韓文家教跟接案譯者~

雖然不算是翻譯老手 但也有將近三年的翻譯經驗

以下分享我當初是如何入門韓文翻譯業的

繼續看下去吧~


▪️Q1:語言能力要到什麼程度才能當翻譯?

▪️A1:我個人認為不一定要是語言科系或是翻譯系畢業才能當翻譯,但語文能力至少要達到高級程度,以韓文為例就是韓檢6級,外語溝通流利,中文語彙多樣(要當翻譯不只外語要好,身為母語者中文造詣更是最基本的!!)


▪️Q2:剛入門沒有翻譯經驗怎麼辦?

▪️A2:

🔺️無償翻譯: 可以試試看幫親朋好友無償翻譯,累積經驗,也可以測試自己的能力,像我曾幫朋友翻譯信件,幫親友翻譯菜單等等……

🔺️語言競賽: 透過語言競賽得名也可以進一步證明自己的語言能力

🔺️志工服務: 每年政府大型活動都會有外賓來台,可以報名語言志工,順便認識其他志工累積人脈

🔺️累積作品集: 自行練習翻譯歌詞、影片,有需要時可以附上作品供參考(但要注意版權問題)


▪️Q3:在哪裡接案?

▪️A3: 如果是語言科系畢業,可以通過學長姊或老師的管道推薦 但像我一樣的朋友們 就會推薦主動出擊接案!

🔺️人力銀行:1111、104、Yes123…… 較多正職工作,也會有翻譯社在上面徵兼職接案譯者

🔺️打工平台: 打工探吉、打工趣、小雞上工…… 有翻譯社徵兼職接案譯者,偶爾也會有個人發案的case或是展場翻譯

🔺️外包網: Tasker出任務、PRO360…… 較不適合完全沒經驗的新手,需要花錢成為會員才可以接案,優點是案源多樣,不會被翻譯社抽仲介費

🔺️社群平台: PTT、Dcard、FaceBook…… PTT譯者版或是該語言版,Dcard有時搜尋關鍵字也會看到有人在徵翻譯 FaceBook推薦【翻譯與譯者】社團、該語言的翻譯社團或語言交流社團都可以關注一下~


▪️Q4:口譯、筆譯、韓進中、中進韓、中韓互進 要怎麼選?

▪️A4: 口譯:適合反應力快、口語流暢、處事圓潤的人 筆譯:適合有耐心、坐得住、自制力強的人 對於母語為中文的入門者我會推薦先嘗試韓進中(把韓文翻成中文),經驗夠了後再慢慢嘗試中韓互進以及中進韓,我目前覺得中進韓是最難的, 所以為了確保翻譯品質我都會在翻完後請韓國人幫我check一遍


▪️Q5:價錢怎麼算?

▪️A5:依據譯者的資歷、案件的緩急輕重、翻譯的領域等要素 價錢會有很大的差異,通常網路上搜尋的話可以查到翻譯社的普通訂價區間 大家可以根據自己可接受的合理範圍接案 不要低價或削價接一些價格不合理的案子,只會讓更多人不尊重語言專業


▪️Q6:秋天有接過什麼案子?

▪️A6:除了之前有發過的分享文外

我還接過以下的案子 問卷調查翻譯、粉絲站應援企劃書翻譯、影片配音、 台韓遊戲玩家交流、台韓情侶的相見禮等等……


如果大家有需要翻譯協助或是韓文家教也可以聯絡我~

以上就是我自己翻譯接案入門的方法! 希望對大家有幫助囉!!

韓語文字翻譯
粉絲信件翻譯
語言/寫作/命名 > 其他語言翻譯
$ 100
韓語文字翻譯
$ 100
韓語文字翻譯
線上韓文課程
零基礎發音課程
語言/寫作/命名 > 線上語言課程
$ 500
線上韓文課程
$ 500
線上韓文課程
0 / 1000
回到文章列表