關於挑錯字
專欄/短評
J
JieJie
更新日:2025年4月25日
挑錯字可說是批改者最基本的工作,
大致有兩種寫法:
一是圈出錯字(或錯的部位),然後在它的旁邊直接寫上正確的字,
一是圈出錯字,然後在上方加上方格,方格旁寫上正確的字,也就是把上方空白當作訂正欄。
為了不讓學生感受到「被否定」,有的補習班也不圈了(也不叉了),直接就在旁邊寫上正確的字。
但錯字的區分在現代變得越來越困難,
比如「分」和「份」,
過去區分方式是前者注音讀一聲,後者讀四聲,
因此舉凡分的造詞有:「區分」、「分開」、「分數」
份的造詞有:「部份」、「身份證」、「天份」,
區分得很清楚,
但現在,「分」已取代「份」,
所以依教育部重編國語辭典修訂本,全要寫成「身分證」、「天分」、「部分」,按原本讀音去讀,皆為四聲。
如此一來,可能會有些問題,
例如「份數」就不宜用「分數」取代,
且要是學生寫「部份」,要不要說是錯字?我心中會有點掙扎。
遑論還有很多原來可以互相替代的字詞,像是「精采」=「精彩」、「迴盪」=「迴蕩」。
另一種情況是用詞錯誤,但這個更不容易判斷,
比如「前途黯淡」中的「黯淡」,若學生寫成「暗淡」要算錯嗎?
這兩個詞都有不光明的意思,前者多用在心裡、抽象層面,後者單純指顏色,應該不能算是互通的用詞。
有時候,學生會故意把語詞顛倒寫,例如AB寫成BA,我猜是試圖營造文青感XD,而且補習班可能也鼓勵學生這樣做,以突顯其特色。(我個人覺得用大家習慣用語即可,故意顛倒用詞意義不大)
近年來,也看到越來越多中國用語出現在學生的文章中,
就算是成語,對岸的用法也和臺灣有些差異,在批改時真的要多費點心思。
批改者也可以和補習班溝通改法,
以求教學方向一致。
0 / 1000